martes, 30 de abril de 2013

El Gran Buda de Leshan



El gigantesco Buda de Leshan, situado en la confluencia de los ríos Minjiang, Dadu y Qingyi, al este de la montaña Emei, en la provincia de Sichuan, con sus 71 metros de vértigo, es la estatua de Buda esculpida en piedra más alta del mundo. Sus dimensiones colosales (los hombros miden 28 metros de ancho, la cabeza, 15 metros, etc.), hacen que el más pequeño de los dedos del pie resulte gigante al lado de una persona.
 Parece que la escultura comenzó a construirse por un monje llamado Hai Tong en el año 713 y se terminó 90 años después.
En 1996, la Unesco incluyó al gran Buda de Leshan en la lista de lugares considerados Patrimonio de la Humanidad.

La leyenda cuenta que Hai Tong esperaba que su construcción serviría para apaciguar a los espíritus del agua. El Gran Buda sería el protector de las aguas y patrón de los barcos que navegaban por el río.
Después de su construcción, los desechos y escombros que habían caído al río hicieron que las corrientes de agua se calmaran y todos creyeron que los espíritus habían sido apaciguados.

lunes, 29 de abril de 2013

Danza y sueños



El viernes pasado J y yo asistimos a una de las representaciones de Romeo y Julieta interpretada por la Compañía Nacional de Danza en el Teatro Real.
Es muy difícil expresar lo que te hace sentir en vivo una obra de este calibre: la increíble música de Prokófiev, con una acústica transparente, cristalina, como si te encontraras en el mismísimo centro del foso de la orquesta...
La coreografía de Goyo Montero, moderna, acrobática en muchos momentos corales, y tierna y sublime en los solos y dúos. Espléndida.

Zoe, amo la danza y espero compartir contigo muchos momentos como éste.

No es, ni de lejos, lo mismo (entre otros muchos motivos porque tuvimos la enorme suerte de asistir a una de las funciones en las que el papel de Julieta era interpretado por la bailarina Kayoko Everhart y verla una vez más fue un lujo), pero estos dos vídeos ayudan a imaginar un poquito lo que vimos y con lo que tantas veces me emocioné hasta las lágrimas.








Casi dos décadas después de Romeo y Julieta, Shakespeare volvió a escribir sobre la materia de los sueños en el acto IV de La Tempestad.

Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Ye all which it inherit, shall dissolve
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep.

Nuestra fiesta ha terminado. Los actores,
Como ya te dije, eran espíritus y
Se han disuelto en aire, en aire leve:
Y, cual la obra sin cimientos de esta fantasía,
Las torres coronadas de nubes, los regios palacios,
Los templos solemnes, el inmenso mundo
Y cuantos lo hereden, todo se disipará
E, igual que se ha esfumado mi etérea función,
No quedará ni polvo. Somos de la misma sustancia
Que los sueños, y nuestra breve vida
Culmina en un dormir.

¿De qué están hechos los sueños, Zoe?




domingo, 28 de abril de 2013

Un árbol verde en el corazón



Esta semana se ha celebrado el Día de la Tierra y el Día del árbol y, para comentar lo que tus hermanos han aprendido en la escuela, hemos leído un libro-cuaderno que plantea propuestas prácticas para cuidar el planeta (evitar el cambio climático, ahorrar agua, reciclar, el comercio justo, la reforestación...). Muy recomendable.

Hay un proverbio chino que dice "Mantén un árbol verde en tu corazón y quizá venga un pájaro cantor".
Puede interpretarse de varias maneras pero todas relacionadas con los beneficios de tener una actitud positiva.
Si nuestro corazón está lleno de vida, amor y alegría, los demás querrán compartir la suya con nosotros.

sábado, 27 de abril de 2013

Escuela de música



Bruno ha empezado este curso a estudiar música en una escuela municipal. Tuvimos la suerte de que lo admitieran con 4 años. 
J y yo asistimos a una de sus clases la jornada de puertas abiertas y nos quedamos admirados de lo bonitas que son y lo bien que funciona el grupo con su profesor.
Hacen juegos de entonación, ritmo, percusión corporal, aprenden canciones, conocen los instrumentos musicales... y además tiene su grupo de amigos con los que lo pasa muy bien. 
El día de su cumpleaños me propuso llevarles el mismo regalo que a sus compañeros del colegio, un egg shaker, una maraca-huevo a cada niño, pintadas con acrílicos con un poco de ayuda.
Cada viernes, entra y sale muy contento de la clase, ha sido una suerte y un verdadero regalo...

En el vídeo se puede ver la actuación conjunta de su grupo con la clase de 5 años, al final del segundo trimestre. 

Fue una tarde muy emocionante para los cuatro. El curso que viene seremos cinco.






viernes, 26 de abril de 2013

Valientes


Loli (o Mariloli, como la llamamos en familia) y yo somos primas hermanas.

Durante nuestra infancia nos veíamos en vacaciones, normalmente en Semana Santa o en verano, bien en casa de nuestros abuelos en Almadén, en los distintos lugares de España donde han vivido sus padres o en la nuestra.
Después tuvimos la suerte de estudiar en Salamanca, con lo que Sonia, ella y yo pasamos mucho tiempo juntas.
Fue muy especial compartir con ella aquellos años, pasar de la adolescencia a la edad adulta, aprender a conducir, salir por la noche, ir de compras, comer "de pinchos" o viajar sin nuestros padres, hacer "cosas de mayores".
Guardo en mi memoria mil anécdotas, recuerdos tan buenos y tan divertidos, que sonrío mientras escribo. Y nadie nos los podrá quitar nunca.
Quizá esa es la razón de que después, a pesar de la distancia, hayamos mantenido nuestra relación como amigas, más allá de los vínculos familiares.
Por desgracia, hace un tiempo tuvo que vivir momentos muy, muy duros y siempre, a pesar de lo asustada que estuviera, afrontó la situación con una fuerza y un valor enormes.
Es una mujer muy valiente y todos nosotros debemos tomarla como ejemplo cuando la vida se nos ponga difícil.
Además, tiene la enorme suerte de contar con Judit, su pareja, aún más guapa por dentro que por fuera. 

Las dos son unas verdaderas deportistas y, para muestra, dos botones. 
En esta bonita foto acaban de alcanzar una de las cimas más altas del Prepirineo haciendo trekking con raquetas de nieve.
Y aquí podéis ver un vídeo del Campeonato de España de Atletismo en la modalidad de Carreras de Orientación, en el que las dos participaron. La práctica de este deporte las ha llevado a recorrer (nunca mejor dicho) España y otros países, como Suecia, y disfrutan mucho con ello.
Otra de sus muchas aficiones es pilotar avionetas, con lo que puedes hacerte una idea, Zoe, de que tu tía no es una persona "del montón".
Gracias, primita, por ser mi amiga antes que nada, por estar ahí siempre, por ser un ejemplo para todos.

Te quiero con mil besos y gominolas.


jueves, 25 de abril de 2013

Ojalá



Benjamín Menéndez está entre nuestros mejores artistas contemporáneos. 

Él y Estelita, su pareja, son buenos amigos de tu padre y yo he tenido la suerte de compartir su amistad.
Hace siete años visitamos su tierra, Asturias, y disfrutamos durante unos días de su hospitalidad. 
Recuerdo momentos llenos de luz descubriendo su obra y celebrando nuestro encuentro con su preciosa familia.

Visitamos Avilés y admiramos Avilés, la escultura homónima fabricada en acero corten y hormigón armado que guarda la ría como un vigía de 30 metros de altura, como tres fantásticas velas al viento...

También pudimos ver de cerca su pintura, llena de color y de magia, sin poder resistirnos a traernos un poquito a casa y, con ella, felicidad.

Aquí tienes, Zoe, un poema que habla de deseos, del destino y de hilos de plata que nos unen...



Ojalá que no nos falten nunca infinitos caminos hacia tierras innúmeras; todas espléndidas y diversas en sus maravillas; ojalá que mi piel de ébano funda bien con tus sábanas de escarcha; ojalá mi carmín no desmerezca en el rosedal de tus antepasados; ojalá que tu mano de especias no deje de acariciar de cuando en cuando mis fogones; ojalá que florezcan otra vez las calas, como quiera que se llamen allí donde florezcan y quienquiera que las riegue; ojalá no creamos nunca esa falacia de que la vida es devanar un ovillo con cuyo extremo nacemos atado al cuello; ojalá nunca olvidemos que el mundo no es el carril de una autopista por donde circular a ritmo constante, siguiendo las señales luminosas; ojalá me salpique otra vez la ola de la Tempestad de Turner cuando acerque la nariz a ella, aprovechando el bostezo del vigilante; ojalá sean tan herméticas las palabras del oráculo que no quepa, para saber del porvenir, más que esperar sencillamente a que llegue; ojalá que luego me llames para contarme que la cosecha de este año no tiene precedentes, que guardáis papas hasta debajo del colchón; ojalá no nos destripen antes de haber cruzado la carretera y visto a conciencia el otro lado; ojalá que no me muera sin probar tu bastella, ojalá que no me fallen las fuerzas para encontrar en las piedras el sabor del pan; ojalá no te vayas sin contarme cómo hicisteis para libraros de aquel djin; ojalá que no me duerma esta noche justo en esa parte del cuento; ojalá no agonicen de desidia los trasgos en los bosques electrificados del norte; ojalá hubiera tantos pares de zapatos como de pies, tantos faros como amenazas de naufragio, tantas estrellas como ojales de noche; y por último, que no por ello menos importante, ojalá que, múltiples como somos, nada en el mundo nos haga olvidar nunca que nuestro origen y nuestro destino confluyen entre la tierra y el cielo, entre la tierra que nos alimenta y el cielo, que se abre para que escribamos, en todas las direcciones, rutas de hilo de plata, como estelas de aviones diminutos, como hebras de cabello de sirena; pase lo que pase, ojalá no olvidemos que cuanto más espesa sea la red de vías, cuanto más tupida la maraña de hilos, de ires y venires, tanto más abrigado será el manto bajo el que andar, a tientas, los senderos de la noche.

INCH'ALLÁH 

Eberhardt, 2004












Ojalá nos encontremos muy pronto.

miércoles, 24 de abril de 2013

Tianmen Sha: la puerta celestial


La puerta celestial es un agujero gigante en la parte superior de la montaña Tianmen Sha de Zhangjiajie, en Hunan, provincia que limita al sur con Guanxi, de donde tú eres, Zoe. 
Se caracteriza por formaciones de rocas de cuarcita.
La cueva Tianmendong es el símbolo de la montaña, con su agujero de 131 metros de altura y 57 metros de ancho y una profundidad de 60 metros. Estas cifras posiblemente la sitúan como la mayor entrada de una cueva en todo el mundo.
Hasta hace poco más de una década, este rincón era inaccesible para los extranjeros pero desde 2001 se puede visitar libremente.
Debido a la pronunciada inclinación de la montaña, hoy en día se ha construido una interminable escalera para facilitar el ascenso.

Lao-Tsé ("Viejo Maestro") es uno de los filósofos más importantes de la civilización China, por la obra que se le atribuye, a pesar de que su existencia histórica no está probada.
La filosofía taoísta es difícil de comprender desde el punto de vista occidental pero muchas de sus frases y enseñanzas se han popularizado y adaptado a nuestro pensamiento.

"Un viaje de mil millas comienza con un solo paso" es una de sus célebres citas. 

A veces pienso que llevo casi toda mi vida preparándome, dando pasos hacia ti. 
Ahora que falta tan poco, que ya vemos el final del camino, me pregunto si serás feliz con nosotros, si te sentirás afortunada cuando seas mayor y mires atrás.
Nosotros llevamos mucho tiempo esperándote pero tú no esperas nada, eres un bebé y vives tu día a día sin saber que tu vida va a dar un vuelco y cambiar para siempre.

Más de 12000 kilómetros, unas 7500 millas... Un paso más.




martes, 23 de abril de 2013

Novelas Ejemplares


Hoy se celebra el Día del Libro y parece que la elección de la fecha por la Conferencia General de la UNESCO se debió a que ese día fallecieron Miguel de Cervantes y William Shakespeare, entre otros escritores.

Soy muy afortunada porque mis padres nos inculcaron a Sonia y a mí el amor por los libros, la importancia y el placer de la lectura y, desde muy pequeñas, tuvimos muchos cuentos, libros, cómics, libros de arte, enciclopedias y obras de consulta, en una época en la que no disponíamos de internet.

Ahora, Zoe, en nuestra casa, hay bastantes (¡muchos!) libros; la mayoría son de papá pero yo también aporté una cantidad digna al "botín". Gracias a J he conocido obras y autores maravillosos que ahora son imprescindibles para mí. ¡Y los que me quedan por descubrir sin salir de casa!
Y es que no todo el mundo lee a Antón Chéjov con doce años y se ha leído sus obras completas, las de Cervantes, Dickens y casi todo Shakespeare, entre muchos más, antes de los dieciocho. Otra de las cosas por las que siempre estará profundamente agradecido a su hermano Paco, que siempre le abrió las puertas de su biblioteca.

Y cada vez conocemos más libros infantiles que tus hermanos disfrutan y que también serán tuyos dentro de muy poco tiempo. 
Me emociono pensando en todas las maravillas que os quedan por descubrir: La isla del tesoro de Stevenson, Viaje al centro de la Tierra de Verne, El Hobbit y El Señor de los anillos de Tolkien, Ivanhoe de Scott, Tom Sawyer de Twain, La historia interminable de Ende, El árbol de los deseos de Faulkner, Charlie y la fábrica de chocolate de Dahl, Filetes de lenguado de Durrell, Los papeles póstumos del Club Pickwick de Dickens, los Cuentos de Poe y los de Lovecraft, El guardián entre el centeno de Salinger... 
Os haréis mayores con los libros.

El quid de la cuestión, hoy día, es rescatar tiempo para leer. En nuestro día a día quedan pocos ratos para dedicar a la lectura pero es cierto que muchas veces depende de nosotros dárselo o no a otros "menesteres".

También ahora tengo a alguien a quien agradecerle su infatigable dedicación a la lectura y su excelente gusto literario, mi amiga Mónica, con la que comparto muchos ratos y paseos al trabajo hablando de literatura, poniéndonos en la piel de distintos personajes y emocionándonos con las vidas de otros. Casi todo lo que he leído este año se lo debo a ella (no solo las sugerencias y los regalos, también la motivación) y ha sido un acierto tras otro.

Además, hoy le dedico este rincón porque es la autora de la nueva edición de las Novelas Ejemplares de Miguel de Cervantes publicada este mismo año por la editorial AKAL, justo cuatro siglos después de la edición príncipe. Es un trabajo al que ha dedicado mucho tiempo, esfuerzo e ilusión y el resultado no puede ser más bonito e impecable, como todo lo que ella hace. Una obra imprescindible para los alumnos de ESO y Bachillerato y para cualquiera con interés por la literatura española del  Siglo de Oro.

Para mí es un orgullo que me cuente entre sus amigas. Espero estar a la altura porque he podido contar con ella siempre, muchas veces sin pedírselo siquiera. 

Y está a mi lado día tras día mientras te espero.



lunes, 22 de abril de 2013

El Grupo de las Cinco

Tengo la enorme suerte de contar entre mis amigas a cuatro chicas para las que la música es parte esencial en su vida.

Las cinco tenemos en común ser profesoras de música.
Impartimos esta materia en Enseñanza Secundaria pero, además, ellas dedican gran parte de su tiempo a la enseñanza del piano, la dirección de un coro infantil o la organización de una compañía de ópera integrada exclusivamente por niños, entre otros muchos proyectos de enseñanza musical.

El poco tiempo libre del que disponen (no conozco a nadie más currante que ellas) lo invierten en cantar en un coro profesional, bailar claqué, danza oriental, tocar el clarinete y el piano...

Además, dos de nosotras (de momento, jajaja), lo compaginamos con la crianza de nuestros hijos y alguna incluso saca tiempo para ser una verdadera artista de la aguja y el hilo con el crochet.

Precisamente el hilo rojo nos unió el 4 de octubre de 2003, en un momento muy duro en mi vida, muy doloroso y lleno de incertidumbre y, desde entonces, a lo largo de estos casi 10 años (¡chicas, hay que preparar el aniversario!) siempre han estado a mi lado.
Hemos compartido momentos difíciles pero también muchos llenos de risas y buen humor. 
Las siento muy cerca y sé que "las tengo". 

Están deseando conocerte, Zoe, saben de ti desde que empezamos a buscarte y las vas a querer mucho a todas.

Como es imposible recoger aquí todos nuestros gustos musicales, me parece buena elección para un lunes en Mi Mayor el grupo de moda entre nuestros alumnos de Secundaria, con los que pasamos tantas horas. Eso sí, con ThePianoGuys y nuestro querido piano como protagonista.



Ana, Conchi, Eva y Fanny: os quiero, os quiero, os quiero y os quiero. 


domingo, 21 de abril de 2013

Romance con el viento

Una de las muchas cosas que se pueden hacer con niños un domingo por la mañana, si el tiempo acompaña, es salir a volar una cometa.

No me gusta demasiado el viento pero tiene sus ventajas. Juego de palabras porque etimológicamente, "ventaja", del francés avantage, tuvo un significado propio distinto: denominaba la parte delantera de un barco, que recibía el azote del viento (también llamada proa, tajamar, roda o aflasto) y fue a partir del siglo XII cuando empezó a utilizarse en sentido figurado como "lo que se sitúa delante" "utilidad", "superioridad" o "ganancia anticipada" tal como hoy día hacemos.

La primera vez que recuerdo haber volado una cometa (o verla volar) fue con mis primos mayores, en una playa de Levante. Tengo muchos recuerdos de aquella época y mi cariño hacia ellos y hacia mis tíos Pedro y Loli permanece a pesar de que no nos veamos a menudo. Ahora es más fácil seguir en contacto en la distancia.

Y ha sido precisamente mi tío Pedro quien me ha hecho un regalo con el enlace a un  documental titulado Romancing the wind. Muchas gracias por todo, sabes que nunca olvidaré que me diste tu apoyo cuando lo necesité.

Este vídeo muestra unas imágenes preciosas: Ray Bethell, un canadiense de ochenta y pico años, volando sus cometas con una pericia increíble.
La música también está escogida de una manera exquisita: es el Dúo de las flores de la ópera Lakmé del compositor Léo Delibes.

¡Qué ganas tengo de salir los cinco juntos cada domingo!


sábado, 20 de abril de 2013

Parcialmente nublado


¿Sabes, Zoe? Hay días que, aunque luzca el sol, dentro de mí está nublado.

Son días negros, en los que reina el mal humor, el sentimiento de no ser comprendida, el cansancio, la impaciencia...
Intento sobreponerme, cambiar el color del cristal con el que ver el día. A veces lo consigo, encuentro dentro de mí (o en los demás) unos cristales azules que cambian radicalmente la calidad de la jornada.
Otras veces no hay salida: soy un auténtico nubarrón, gris oscuro, lleno de rayos, truenos y lluvia.
En los peores momentos dudo de ser capaz de seguir adelante con el día: una sensación de nudo en la garganta, cualquier pequeño incidente se convierte en una montaña que hay que escalar...
Entonces, siempre, siempre, ocurre algo mágico: tus hermanos me hacen sonreír o reír con ganas y los miro como si fueran pequeños seres de otro planeta, como si tuvieran superpoderes ante los que toda la lluvia de mi corazón simplemente se evapora. A veces me basta con mirarlos mientras duermen y darme cuenta del milagro que son.
Y siempre, siempre, también, J, tu padre, me "aguanta" y me sostiene hasta que pasa la tormenta.

Partly Cloudy es un corto de animación de la compañía Pixar que se estrenó junto a Up, la primera película que vimos con tu hermano Bruno durante el verano de 2009. Apenas tenía año y medio pero siguió la historia con atención, fascinado al ver las imágenes en la gran pantalla, escuchando la maravillosa banda sonora de Michael Giacchino mientras nos abrazaba en la oscuridad de la sala.

A veces me identifico completamente con la nube de tormenta: todo lo que pienso, digo o hago son piezas de puzzle perdidas que no encajan en ninguna parte o que hacen daño a los demás. 
Al otro lado, la cigüeña fiel es la gente que me quiere, que se deja la piel por seguir a mi lado.



viernes, 19 de abril de 2013

Resiliencia

El término "resiliencia" proviene del latín resilio, resilire, que significa volver atrás, volver de un salto, resaltar, rebotar. 

Según la Real Academia Española (RAE) (2001) tiene dos acepciones: la capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas. Y la capacidad de un material elástico para absorber y almacenar energía de deformación.
No es una palabra que se use habitualmente; en el lenguaje cotidiano, utilizamos mucho más el término "entereza" para referirnos a la capacidad de las personas para sobreponerse a una pérdida, a un golpe de la vida. 
Supongo que pueden considerarse sinónimos.

En el mundo de la adopción son muy frecuentes las referencias a la resiliencia.
El niño adoptado parte de una situación de abandono o separación y esto implica un trauma que le dejará una huella de por vida.
Cuando más desprotegido y necesitado de amor está es cuando, sin entrar en los motivos, circunstancias o justificaciones, las personas importantes en su vida le fallan.
De lo resiliente que sea el niño dependerá en gran medida su felicidad a lo largo de la vida. Todos llevamos en el corazón la semilla de la resiliencia: según la reguemos, así crecerá.

Lemn Sissay es un poeta y dramaturgo británico. 
Gracias al blog de Jone Gereka, El hilo de la cometa, he encontrado este vídeo, en el que cuenta su historia. Probablemente sorprenda.




Yo me quedo con su resiliencia. Después de tantos golpes se refugió en la escritura, en la poesía.
Y, de todo lo que dice, destacaría una gran paradoja: así como la literatura y el cine siempre han reflejado con fascinación la vida de los niños huérfanos, adoptados o acogidos, por su fuerza de supervivientes, en la vida real muchas veces es algo que genera rechazo o lástima, por miedo o ignorancia.
Como él dice, estos niños, estos adultos, no necesitan nuestra lástima; solo nuestro respeto.
Esta es una muestra de su obra.


INVISIBLE KISSES                                                         BESOS INVISIBLES 
(written by Lemn Sissay)

If there was ever one                                                   Si hubo alguna vez alguien 
Whom when you were sleeping                                     
Que cuando duermes 
Would wipe your tears                                                
Te limpiara las lágrimas 
When in dreams you were weeping;                            
Vertidas en sueños; 
Who would offer you time                                           
Que te ofreciera tiempo 
When others demand;                                                 
Mientras otros lo piden; 
Whose love lay more infinite                                       
Cuyo amor superara
Than grains of sand.                                                   
Las arenas del mundo. 

If there was ever one                                                   Si hubo alguna vez alguien 
To whom you could cry;                                              
Con quien llorar; 
Who would gather each tear                                        
Que cada lágrima 
And blow it dry;                                                         
Echara a volar; 
Who would offer help                                                 
Que ofreciera su ayuda              
On the mountains of time;                                          En los riscos del tiempo; 
Who would stop to let each sunset                               
Que dejara que cada atardecer 
Soothe the jaded mind.                                              
aliviara el hastío del cerebro.

If there was ever one                                                  Si hubo alguna vez alguien 
To whom when you run                                               
Que cuando hacia él corres 
Will push back the clouds                                            
Empujara las nubes 
So you are bathed in sun;                                           
Para bañarte en sol; 
Who would open arms                                                
Que tendiera los brazos 
If you would fall;                                                       
Si te cayeras; 
Who would show you everything                                
Que te mostrara todo 
If you lost it all.                                                        
Si lo hubieras perdido. 

If there was ever one                                                  Si hubo alguna vez alguien 
Who when you achieve                                              
Que cuando vences 
Was there before the dream                                       
Estuviera aún antes 
And even then believed;                                             
Y creyera en ti entonces, 
Who would clear the air                                             
Que limpiara el ambiente 
When it’s full of loss;                                                 
Si lo llena el fracaso; 
Who would count love                                                
Que contara el amor 
Before the cost.                                                         
Pero nunca su coste. 

If there was ever one                                                  Si hubo alguna vez alguien 
Who when you are cold                                               
Que cuando tienes frío 
Will summon warm air                                                
Te trajera aire cálido 
For your hands to hold;                                               
Para las manos, 
Who would make peace                                              
Que pusiera paz 
In pouring pain,                                                         
Cuando arrecia el dolor, 
Make laughter fall                                                      
Que liberara risa 
In falling rain.                                                           
Bajo la lluvia hiriente 

If there was ever one                                                 Si hubo alguna vez alguien 
Who can offer you this and more;                               
Que te diera esto y más 
Who in keyless rooms                                                 
Que en los cuartos sin llave 
Can open doors;                                                        
Aún puede abrir las puertas; 
Who in open doors                                                    
Que en las puertas abiertas 
Can see open fields                                                   
Ve los campos abiertos 
And in open fields                                                     
Y en los campos abiertos 
See harvests yield.                                                   
Puede ver las cosechas. 

Then see only my face                                               Entonces ve sólo mi cara 
In the reflection of these tides                                   
Reflejada en estas mareas 
Trough the clear water                                              
A través del agua clara 
Beyond the river side.                                               
Más allá de la ribera. 
All I can send is love                                                  
Sólo puedo dar amor 
In all that this is                                                       
Y en eso esto consiste: 
A poem and a necklace                                              
Un poema y un collar 
Of invisible kisses.                                                    
De besos invisibles. 


Zoe, solo espero no fallarte nunca.

Tu primer collar será de besos...